|
This is a list of Spanish words which are believed to have originated from the ancient Iberian language. Some of these words existed in Latin as loanwords from other languages. Some of these words have alternate etymologies and may also appear on a list of Spanish words from a different language. == List == *ardilla "squirrel", diminutive of obsolete ''arda'', from ''harda''. *argaña, from *arganna *árgoma "heather"; related to ''argaña'' *aro "big metal or wooden ring". Perhaps instead from an Indo-European word *''aros'' "circle; wheel" (BDELC). *arroyo "stream", from LL ''arrugia'' "mineshaft" (Pliny the Elder, ''Naturalis Historia'', 33.70), from Iberian meaning "stream, channel"; also Portuguese ''arroio'', Friulian ''roggia'', Italian (Val Gardena) ''roia'', Venetian ''roza''; related to Spanish ''cuérrago'' "riverbed". *artiga "busted sod, tilled earth" (> ''artigar'' "to till, bust sod"; DRAE). Coromines proposed instead: 1) Celtic or Indo-European word akin to Welsh ''aredig'' "tillage" or Old High German ''art'' "cultivated land". This comparison was already suggested by Hubschmid who related the term with Indo-European verbs such as Latin ''arare'' "to plough";〔See Llorente p.131〕 2) Iberian 〔See the abstract in Moisés Selfa Sastre (''Toponimia del Valle Medio del Ésera (Huesca). Estudio lingüístico y cartografía'' ) Doctoral dissertation, Universitat de Lleida, 2000, (page 145 ).〕 *balsa "pond, pool" (also Catalan ''bassa''). Pre-Roman, probably Iberian (BDELC). (In Basque it is a Spanish loanword). *barda "boundary hedge, fence, or wall; brush, thorn, or straw covering over pens or orchards"; perhaps Iberian (also in (language )). (BDELC) *barro "mud" (also Aragonese ''bardo'', Catalan ''bard''), from *bardum; alternatively, from Hispano-Celtic. *calabaza "pumpkin", from *''calapacceu'' (cf. Catalan ''carabassa''), from ''calappacu'' "lizard, reptile, turtle" (see ''galápago'' below). *cama "bed"; (Isidore, 7th century) (BDELC, 101), from Iberian. *caspa "dandruff" *cazurro "rude, unsociable, malicious", formerly "obscene, crass, lewd"; alternatively from Arabic ''qadur'' "unsociable, dirty"〔Francisco Marquez-Villanueva, ''Obscenity: Social Control and Artistic Creation in the European Middle Ages'', ed. Jan M. Ziolkowski (Leiden: Brill, 1998), 100.〕 *coscojo "kermes oak gall" (also Catalan ''coscoll'' "scarlet"), from Latin ''cusculius'', from Iberian. *cuérrago "riverbed", from Latin Latin ''corrugus'' "canal, water conduit in a mine", from Iberian; related to ''arroyo''. *galápago "tortoise" (also Catalan ''calàpat'' "toad"), from *''calappacu''. *gándara "low wasteland, wilderness", from Late Latin ''gangadia''. *garabato "pothook; squiggle" *garduña "marten" *garma "scree, steep mountain slope" *gazapo "young rabbit" (also Portuguese ''caçapo'') *gordo "fat", from Latin ''gurdus'' "thick, heavy, clumsy, awkward" (Quintilian, .. 35-100, ''Institutio Oratoria'' 1.5.57, used for ''stolidus'' "stupid"); also Portuguese, French ''gourd'' "numb, stiff', Italian dialects. *gusano (var. gusarapo) "worm" (rivaled by inherited Sp ''verme'') *manteca "lard" (Pg ''manteiga'', Cat ''mantega''), from *manteica. Corminas suggests an Indo-European origin. *maraña "thicket" *marueco, morueco "(uncastrated) ram" (also Catalan ''marrà'', ''mardà''), from *''mard''-. *parra "grapevine, trellis" (also Catalan/Portuguese ''parra'', Occitan ''parran''); Corominas (BDELC) gives Gothic *''parra'', -''ans'' "surrounded, encircled", yet no such form or related word is attested in any Germanic language. *perro "dog", originally "cur"; ousted Old Spanish ''can'' *rebeco "ibex", from older ''rebezo'' (1475), ''robezo'' (1434), from Old Spanish ''ueko'', from Late Latin ''hybicum'', from Latin ''ibex'', ''-icis'', from Iberian, with influence from Old Spanish ''reves(s)o'' "cantankerous, not broken in, untamed".〔"Etimología de ''rebeco'' ‘gamuza’ y de ''reveso'' ‘rebeco’ y ‘(pez) rémora’", ''Boletin de la Real Academia Española'', 81 (2001), 223-53.〕 *sima "chasm"; Coromines considers to be dubious the comparison with some Indo-European words with meanings as "frontier" or "cord". *sobaco "underarm, armpit" (also Portuguese ''sovaco'') *tamo "chaff" *urraca "magpie" (BDELC p. 564); alternatively from Hispano-Celtic *''vracca'' "crone"; cf. Old Irish ''fracc'' "woman", Breton ''gwrac'h'' "old woman, crone", Cornish ''gwragh'' "crone, witch", Welsh ''gwrach'' "id."; derivative of *''vraci'': Br ''gwreg'' "woman", C ''gwrêk'', W ''gwraig''. 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「List of Spanish words of Iberian origin」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|